ما هو النوتر ( Noter Office ) في تركيا
توثيق المستندات لدى مكتب النوتر ( Noter Office ) في تركيا – كل ما تريد معرفته.
النوتر (Noter) في تركيا هو الكاتب العدل أو الكاتب العام الذي يقوم بتوثيق المستندات والأوراق الرسمية. يعتبر النوتر جهة حكومية مختصة بتصديق الأوراق والتوقيعات، وبعد توثيقها يكون للمستندات قيمة قانونية في الدولة التركية.
مكتب النوتر يعتبر ضروريًا لكل مقيم ومواطن وزائر في تركيا. يقوم المكتب بتوثيق مختلف أنواع المستندات والعقود العقارية وغير العقارية. يضمن التوثيق في مكتب النوتر صحة الأختام والتوقيعات الموجودة في الوثائق، ويعتبر ختم النوتر في تركيا بمثابة إثبات رسمي للوثائق.
من الأمور القانونية المهمة في تركيا هو التصديق على الوثائق المختلفة، وعادة ما يتم ذكر كلمة “نوتر” في العديد من المعاملات في تركيا. يلزم التوثيق من مكتب النوتر في العديد من الأنشطة مثل الدراسة والهجرة والاستثمار في تركيا.
لتقديم مستند من بلدك في تركيا، يجب أولاً ترجمته رسميًا إلى اللغة التركية من قبل مترجم محلف، ثم يتعين توثيقه في مكتب النوتر التركي. بعد الحصول على تأكيد التوثيق، يمكنك استخدام المستند بشكل قانوني في تركيا.
توجد مكاتب النوتر في مناطق مختلفة في المدن التركية وعادة ما يكون من السهل الوصول إليها بالقرب من مكان الإقامة.
تتضمن المعاملات والوثائق التي تتطلب الترجمة والتوثيق في مكتب النوتر في تركيا ما يلي:
في تركيا، تختلف صلاحية المستندات حسب نوع المستند. للترجمة والتوثيق في مكتب النوتر (Noter) في تركيا، يتم تطبيق بعض القواعد للتحقق من صلاحية المستندات. إليك بعض الأمثلة:
بطاقة الهوية: ترجمة بطاقة الهوية صالحة لمدة ستة أشهر فقط. بعد انتهاء هذه الفترة، يجب إعادة ترجمتها وتوثيقها.
شهادة الزواج: ترجمة شهادة الزواج صالحة لمدة ستة أشهر فقط. بعد انتهاء هذه الفترة، يجب إعادة ترجمتها وتوثيقها.
جواز السفر: ترجمة جواز السفر صالحة لمدة ستة أشهر فقط. بعد انتهاء هذه الفترة، يجب إعادة ترجمتها وتوثيقها.
المستندات الثابتة: بالنسبة للمستندات الثابتة مثل النصوص والوثائق القانونية، يمكن الحصول على ترجمة دائمة، حيث أنها لا تتغير بمرور الوقت.
يجب أن تتأكد دائمًا من القوانين والمتطلبات الحالية المتعلقة بترجمة وتوثيق المستندات في تركيا، حيث يمكن أن تتغير اللوائح والمتطلبات بمرور الوقت. قبل ترجمة أي مستند، يفضل التحقق من المتطلبات الحالية للتأكد من صلاحية الترجمة والتوثيق.
تكاليف ترجمة المستندات لدى النوتر (Noter) في تركيا:
تكاليف ترجمة المستندات في تركيا تختلف بناءً على عدة عوامل، بما في ذلك عدد الكلمات في المستند ونوع المستند ذاته. في الغالب، تتراوح تكاليف الترجمة من 50 إلى 200 ليرة تركية وقد تكون أعلى في بعض الحالات حسب حجم وتعقيد المستند. ينبغي عليك التواصل مع مكاتب الترجمة المعتمدة والمحلفة في تركيا للحصول على عروض أسعار محددة بناءً على متطلباتك الخاصة.
تأكد من الاستفسار عن التكاليف المحددة للترجمة من قبل المترجم قبل أن تبدأ في الترجمة، وذلك لتجنب أي مفاجآت غير متوقعة بعد الانتهاء من الترجمة.
رسوم توثيق المستندات في مكتب كاتب العدل:
تختلف رسوم توثيق المستندات في مكتب كاتب العدل حسب نوع المستند وحجمه. من المستحسن التواصل مباشرة مع مكتب النوتر المحلي للحصول على معلومات دقيقة حول الرسوم المطبقة في حالتك الخاصة.
أيضًا، يمكن أن تختلف الرسوم بناءً على سياسات كل مكتب كاتب العدل والتشريعات المحلية. لذا، يفضل التحقق من المتطلبات والرسوم المحددة مع الجهة المعنية لتوثيق المستندات في تركيا.
تشمل المعاملات والوثائق التي تتطلب الترجمة والمصادقة من النوتر في تركيا ما يلي:
جواز السفر: يتطلب ترجمة ومصادقة جواز السفر للحصول على الإقامة في تركيا أو للدراسة في الجامعات التركية.
الهوية الشخصية: قد يتطلب ترجمة ومصادقة بطاقة الهوية الشخصية لأغراض مختلفة.
شهادة قيادة المركبة: قد تحتاج إلى ترجمة ومصادقة شهادة قيادة المركبة الخاصة بك لإاستخدامها داخل تركيا لفترة ستة أشهر من تاريخ الدخول إلى تركيا ( يرجى التأكد من صلاحية رخصة القيادة الصادرة من خارج تركيا للإستخدام داخل تركيا).
عقد الزواج: يتطلب ترجمة ومصادقة عقد الزواج للأغراض الرسمية في تركيا.
شهادة الميلاد الصادرة من خارج تركيا: إذا كنت بحاجة إلى استخدام شهادة الميلاد الأجنبية في تركيا، قد تحتاج إلى ترجمة ومصادقتها.
تسجيل النفوس خارج تركيا: في حالة تسجيل النفوس الخاص بك خارج تركيا، قد يكون هناك حاجة لترجمة ومصادقة الوثائق المتعلقة.
الشهادات الأكاديمية الصادرة من خارج تركيا: قد تحتاج إلى ترجمة ومصادقة الشهادات الأكاديمية لأغراض الدراسة أو العمل في تركيا.
عقود الإيجار في تركيا: للحصول على إقامة في تركيا، قد تحتاج إلى ترجمة ومصادقة عقود الإيجار للعقارات السكنية أو التجارية.
تسجيل الشركات الخاصة والعامة: قد تتطلب عمليات تسجيل الشركات في تركيا ترجمة ومصادقة بعض الوثائق المتعلقة بذلك.
تصديق عقود الشراكة أو التعهد بين الطرفين: يقوم النوتر في تركيا بتوثيق التوقيعات وإعطاء الوثيقة قيمة قانونية في الدوائر الحكومية الأخرى، وخاصة المحاكم.
تصديق عقود البيع والشراء بشكل عام: يتطلب ترجمة ومصادقة عقود البيع والشراء للعقارات أو العقود التجارية الأخرى.
اعتماد تواقيع وأختام الأشخاص أو الشركات: في بعض الحالات، قد يحتاج النوتر في تركيا إلى ترجمة ومصادقة تواقيع الأشخاص أو الشركات لإعطائها قيمة قانونية.
تصديق طلبات الدعوة للأجانب المقيمين خارج تركيا من قبل أقاربهم داخل تركيا
يرجى ملاحظة أنه بغض النظر عن المعاملة أو الوثيقة، يجب ترجمتها إلى اللغة التركية ومصادقتها من قبل النوتر في تركيا لتكون رسمية ومقبولة عند تقديمها في المكاتب الرسمية في تركيا. تذكر أيضًا أن الرسوم المطبقة على هذه الخدمات قد تختلف وتعتمد على نوع المستند وعدد الكلمات وسياسة النوتر.
للمصادقة على المستندات لدى النوتر في تركيا، يمكنك اتباع الخطوات التالية:
قم بترجمة المستندات التي ترغب في المصادقة عليها بواسطة مترجم محلف. يجب أن تكون الترجمة دقيقة ومطابقة للمستند الأصلي.
قم بحجز رقم من أجل معاملتك من خلال آلة الحجز المتاحة داخل مكتب النوتر.
انتظر دورك في الطابور و عندما يحين دورك وتوجه إلى الموظف المعين.
قد يُطلب منك تقديم جواز السفر أو بطاقة الإقامة الخاصة بك كهوية.
سيقوم الموظف بفحص المستندات والتأكد من مطابقتها للوثائق الأصلية. إذا تم التحقق والمصادقة على المستندات، سيتم ختمها بختم النوتر.
بعد ذلك، سيتم توجيهك إلى المسؤول المالي لدفع الرسوم المعمول بها. يجب أن تكون على علم بأن الرسوم تختلف وفقًا لنوع المستند وسياسة المكتب.
يجب أن تعلم أن هذه هي الخطوات العامة وقد تختلف قليلاً من مكتب النوتر إلى آخر. قد يكون هناك بعض الاحتياجات الإضافية أو الإجراءات التي يجب اتباعها في بعض الحالات الخاصة.
من الضروري التأكد من الموقع الرسمي للنوتر (www.tnb.org.tr) لمعرفة المعلومات الأحدث حول إجراءات المصادقة والعناوين وساعات العمل والرسوم.
ساعات عمل مكاتب النوتر في تركيا هي كالتالي:
يعمل النوتر خلال أيام الأسبوع من الاثنين إلى الجمعة.
تبدأ ساعات العمل عادةً من الساعة 10:00 صباحًا وتستمر حتى الساعة 5:00 مساءً.
يتم أخذ استراحة غداء عادةً من الساعة 12:30 ظهرًا حتى الساعة 1:30 بعد الظهر.
في يومي عطلة نهاية الأسبوع (السبت والأحد)، قد تعمل بعض مكاتب النوتر بنظام النوبات لمعالجة المعاملات العاجلة.
يرجى ملاحظة أن هذه هي الساعات العامة وقد تختلف بعض الفروع أو المكاتب في بعض المدن أو الأحيان. لذا، ينصح بالتحقق من موقع النوتر الرسمي أو الاتصال بالمكتب المحدد للتأكد من ساعات العمل قبل زيارتهم.
بعض العطل الرسمية في تركيا:
العطل الرسمية في تركيا التي تتوقف فيها الدوائر الحكومية ومكاتب النوتر عن العمل. العطل الرسمية في تركيا تشمل:
رأس السنة الجديدة: 1 يناير.
يوم الطفل: 23 أبريل.
عيد العمال: 1 مايو.
يوم الشباب والرياضة: 19 مايو.
اليوم الوطني “ذكرى الانقلاب”: 15 يونيو.
ذكرى النصر: 30 أغسطس.
الاحتفال بيوم التأسيس للجمهورية: 29 أكتوبر.
بالإضافة إلى ذلك، هناك عطلات دينية تشمل عيدي الفطر وعيد الأضحى. يتم تحديد تواريخ هذه العطلات وفقًا للتقويم الهجري وقد تتغير من عام لآخر.
يرجى ملاحظة أنه قد يكون هناك عطلات أخرى غير مذكورة هنا وفقًا للتوجيهات الحكومية السارية. لذا، ينصح بالتحقق من التقويم الرسمي للعطلات في تركيا أو التواصل مع مكتب النوتر المحدد للتأكد من أي إغلاقات خاصة في الفترة التي ترغب في إجراء المصادقة فيها.
تواصل معنا للحصول على أفضل الخدمات لمساعدتك في رحلتك إلى تركيا.